TERKADANG antarnegara memiliki kesamaan kata, namun artinya benar-benar berbeda. Misalnya saja kata cincin dan mangkok yang terdengar sangat lumrah di Indonesia, namun tidak untuk masyarakat Jepang.
Apabila berkunjung ke sebaiknya Anda tidak menyebut kata "cincin" atau "mangkok", karena bukan tidak mungkin Anda bakal dianggap tidak sopan, kenapa?
Perlu diketahui, Jepang memiliki dua kata serupa yakni chin chin dan mangkok.
BACA JUGA:
Tapi, jelas artinya tak sama dengan cincin dan mangkok di Indonesia. Cincin merupakan benda yang melingkar di jari, sedangkan mangkok adalah wadah untuk makan berbentuk cekung.
Lantas apakah arti dua kata tersebut di Jepang?
Menurut Kenta Yamaguchi, komedian asal Jepang yang berkarir di Indonesia, chin chin dan mangkok termasuk dua kata yang tidak boleh diucapkan sembarangan di Jepang.
BACA JUGA:
Menguti dari Soranews24, chin chin berasal dari kata chinko yang artinya penik atau alat kelamin laki-laki.
"Chin Chin, aduh aku enggak boleh sebut, tapi itu (alat kelamin) punya cowok," kata Kenta Yamaguchi seperti dikutip dari kanal YouTubenya.